|
Weitere Figuren
von Astrid Lindgren:
|
 |
« eine Seite zurückhopsen
Noch mehr Bücher von Astrid Lindgren
|
Den Schuber gibt's beim

oder bei
amazon.de
Aber du kannst ihn natürlich auch in deinem persönlichen Lieblings-Buchladen einkaufen *nicknick*
|  |
Astrid Lindgren - Jubiläumsedition
12 Bände im Schuber
Prima Weihnachtsgeschenk für Astrid Lindgren Fans, die gerne alle Bände der limitierten Jubiläumsedition des Oetinger Verlages in ihrem Bücherregal stehen haben wollen oder
um immer wieder in die tollen Geschichten der erfolgreichsten Kinderbuchautorin der Welt einzutauchen.
Hübscher Schmuckschuber (12 Bände)
Die Jubiläumsedition besteht aus folgenden 12 Büchern:
1. Pippi Langstrumpf
2. Michel aus Lönneberga
3. Die Kinder aus Bullerbü
4. Kalle Blomquist
5. Karlsson vom Dach
6. Mio, mein Mio
7. Ferien auf Saltkrokan
8. Ronja Räubertochter
9. Die Brüder Löwenherz
10. Madita
11. Rasmus und der Landstreicher
12. Erzählungen und Märchen
______ ISBN-Nr.: 3-7891-4088-0 (Oetinger Verlag | 2007)
... oder bei
»
amazon.de
|
|

Das Buch gibt's beim

oder bei
amazon.de
Aber du kannst es natürlich auch in deinem persönlichen Lieblings-Buchladen einkaufen *nicknick*
|
 |
Immer dieser Michel
Gesamtausgabe
... von Astrid Lindgren
... mit Zeichnungen von Björn Berg
... übersetzt von Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe (360 Seiten)
Diese Ausgabe enthält folgende Einzelbände:
1. Michel in der Suppenschüssel
2. Michel muss mehr Männchen machen
3. Michel bringt die Welt in Ordnung
Michel, fünf Jahre alt und stark wie ein kleiner Ochse, lebte auf dem Hof Katthult in Lönneberga, das ist ein Dorf in Smaland in Südschweden.
Auf Katthult gab es Pferde und Kühe und Schweine und Schafe und Hühner und eine Katze und einen Hund, aber was es am allermeisten gab, das war dieser Michel.
Mit seinen runden blauen Augen und dem hellen wolligen Haar konnte man ihn zwar für einen Engel halten - wenn er schlief, aber wenn er nicht schlief,
dann hatte er mehr Unsinn im Sinn als irgendein anderer Junge in ganz Lönneberga oder ganz Smaland oder ganz Schweden oder vielleicht sogar auf der ganzen Welt.
» Infos zum Michel aus Lönneberga
______ ISBN-Nr.: 3-7891-2946-1 (Oetinger Verlag | 1988)
... oder bei
» amazon.de
|
|

Das Buch gibt's beim

oder bei
amazon.de
Aber du kannst es natürlich auch in deinem persönlichen Lieblings-Buchladen einkaufen *nicknick*
|
 |
Karlsson vom Dach
Gesamtausgabe
... von Astrid Lindgren
... mit Zeichnungen von Ilon Wikland
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
Gebundene Buchausgabe (336 Seiten)
Diese Ausgabe enthält folgende Einzelbände:
1. Karlsson vom Dach
2. Karlsson fliegt wieder
3. Der beste Karlsson der Welt
"Heißa hopsa"
... mit diesen Worten landet ein kleiner, dicker Mann in Lillebrors Kinderzimmer. Sein Name ist Karlsson.
Lillebror Svantesson, acht Jahre alt, bekommt überraschend Besuch aus der Luft von einem sonderbaren Burschen, der auf einem Hausdach wohnt
und mit Hilfe eines Propellers ganz allen fliegen kann. Karlsson, wie er sich nennt, ist laut eigener Aussage nicht nur der beste Streichemacher,
sondern auch der beste, netteste, lustigste und überhaupt fabelhafteste Freund von der Welt.
"Ich bin ein schöner und grundgescheiter und gerade richtig dicker Mann in meinen besten Jahren und der beste Karlsson der Welt in jeder Weise!"
Tirritieren, schabernacken und figurieren, damit erreicht Karlsson einfach alles, was er will ... und Langeweile kann er einfach wegpusten.
» Infos zu Karlsson vom Dach
______ ISBN-Nr.: 3-7891-4102-X (Oetinger Verlag | 1990)
... oder bei
» amazon.de
|
|

Das Buch gibt's beim

oder bei
amazon.de
Aber du kannst es natürlich auch in deinem persönlichen Lieblings-Buchladen einkaufen *nicknick*
|
 |
Die Kinder aus Bullerbü
Gesamtausgabe
... von Astrid Lindgren
... mit Zeichnungen von Ilon Wikland
... übersetzt von Else von Hollander-Lossow &
Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe (310 Seiten)
Diese Ausgabe enthält folgende Einzelbände:
1. Wir Kinder aus Bullerbü
2. Mehr von uns Kindern aus Bullerbü
3. Immer lustig in Bullerbü
Es stimmt schon, dass es in Bullerbü immer lustig zugeht. Bullerbü ist zwar nur ein kleines Dorf mit drei Höfen, aber man kann dort herrlich spielen.
Man kann Höhlen graben oder Hütten bauen, auf Schatzsuche gehen oder wie ein Landstreicher in der Scheune übernachten.
Man kann angeln oder Krebse fangen, Schlittschuh laufen oder um die Wette rodeln - wie Lisa, Bosse, Lasse, Inga, Britta, Ole und die kleine Kerstin.
Inga hat schon Recht, wenn sie sagt: "Mir tun alle Menschen leid, die nicht in Bullerbü wohnen!"
______ ISBN-Nr.: 3-7891-2945-3 (Oetinger Verlag | 1988)
... oder bei
» amazon.de
|
|

Das Buch gibt's beim

oder bei
amazon.de
Aber du kannst es natürlich auch in deinem persönlichen Lieblings-Buchladen einkaufen *nicknick*
|
 |
Die Puppe Mirabell
... Text von Astrid Lindgren
... übersetzt von Karl Kurt Peters
... mit Bildern von Pija Lindenbaum
Erstmals als Bilderbuch (32 Seiten)
Das zauberhafte Märchen von der Puppe, die aus einem Samenkorn wuchs. Britta-Kajsa wünscht sich nichts sehnlicher als eine Puppe.
Eines Tages bekommt sie von einem wunderlichen kleinen Mann ein winziges, leuchtend goldenes Samenkorn geschenkt.
"Steck dieses Körnchen in die Erde und begieß es jeden Tag ordentlich. Dann wirst du etwas Lustiges erleben", sagt der Mann.
Und tatsächlich wächst aus diesem Körnchen eine Puppe. Mirabell heißt sie und ist ganz anders als alle anderen Puppen.
Astrids Lindgren Märchen wurde jetzt erstmals von der bekannten schwedischen Illustratorin Pija Lindenbaum als Bilderbuch illustriert.
Die Geschichte stammt aus dem Geschichtenbuch "Im Wald sind keine Räuber"
______ ISBN-Nr.: 3-7891-6838-6 (Oetinger Verlag | 2003)
... oder bei
» amazon.de
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-2940-2
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1982) 240
Seiten |
Ronja
Räubertochter
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
>>
mehr Infos über
Ronja Räubertochter
Räuberisch GUT !!!
Wie hatte sie nur glauben
können,
dass die große Steinhalle die
ganze Welt sei?
Nicht einmal die
gewaltige Mattisburg war die ganze Welt.
Nicht einmal der hohe Mattisberg war die ganze Welt, nein, die Welt war viel
größer ...
Ronja wächst im
Mattiswald als Tochter des Räuberhauptmanns Mattis auf. Lange Zeit ist sie
das einzige Kind weit und breit. Als jedoch im Borkawald die Landsknechte wie
"Schmeißfliegen" ausschwärmen, ziehen es die Borkaräuber vor,
sich im abgespaltenen Teil der Mattisburg einzunisten, die von nun an
Borkafeste heißen soll. Die Mattisburg wurde in der Nacht, als Ronja geboren
wurde durch einen Blitz in der Hälfte gespalten, das hat mächtig gerumst.
Ronja ist die Erste, die den ungebetenen Einzug der Borkaräuber bemerkt und
lernt dabei Birk kennen, Borkas Sohn. Ronja ist fuchsteufelswild und wünscht
den ganzen Borkaclan mit einem Furz zum Donnerdrummel ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-2941-0
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1974) 240
Seiten |
Die Brüder
Löwenherz
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Jetzt will
ich von meinem Bruder erzählen.
Von ihm, Jonathan Löwenherz, will ich erzählen.
Es ist fast wie ein Märchen, finde ich, und ein klein wenig auch wie eine
Gespenstergeschichte und doch ist alles wahr. Aber das weiß keiner außer mir
und Jonathan ...
Karl Löwe -
von seinem Bruder "Krümel" genannt - ist noch nicht mal zehn Jahre alt als
er erfährt, dass er bald sterben muss. Er versteht nicht, warum es so etwas
Schreckliches geben muss. An einem Abend als er sich ganz besonders doll vor
dem Sterben fürchtet, erzählt ihm Jonathan, sein großer Bruder, von dem Land
Nangijala. Es liegt irgendwo hinter den Sternen und dorthin fliegt man, wenn
man gestorben ist. "Dort ist noch die Zeit der Lagerfeuer und der Sagen",
erzählt Jonathan.
Doch
dann passierte das Schreckliche: In dem Haus, in dem Karl und Jonathan mit
ihrer Mutter wohnen, bricht ein Brand aus. Jonathan rettet seinen kranken
Bruder aus den Flammen und kommt bei einem Sprung aus dem Fenster selbst
ums Leben. Doch bevor er stirbt, ermuntert er Karl noch: „Weine nicht,
Krümel, wir sehen uns in Nangijala wieder!"
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4114-3
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1980) 384
Seiten |
Madita
Gesamtausgabe
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Die
Gesamtausgabe
enthält folgende Einzelbände:
1. Madita
2. Madita und Pims
Eigentlich
heißt Madita Margareta, aber als sie noch klein war, nannte sie sich
selbst Madita. Und obwohl sie jetzt schon groß ist, fast
sieben Jahre alt, heißt sie immer noch so. Nur wenn sie etwas angestellt hat und
gerügt werden muss, dann wird sie Margareta genannt. Und sie wird
ziemlich oft so genannt.
Madita kommen nämlich die Einfälle so
rasch, wie'n Ferkel blinzelt...
Auf Birkenlund, wo
sie mit ihren Eltern
und der kleinen Schwester Lisabet lebt, kann man herrlich spielen und
jeden Tag neue Abenteuer erleben. Dafür sorgen auch Maditas Freund Abbe,
der Kringelbäcker und Fliegerbaron, und die rothaarige Lause-Mia. Am
meisten sorgt Madita natürlich selbst dafür!
|
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4117-8
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1992) 48
Seiten |
Als Lisabeth sich
eine Erbse in die Nase steckte
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Madita und
Lisabeth wohnen in Birkenlund. Das ist das große rote Haus unten am Fluss.
Jeden Donnerstag gibt es Erbsensuppe in Birkenlund. Aber nicht jeden
Donnerstag steckt Lisabeth sich eine Erbse in die Nase. Das tut sie nur
einmal. Weil sie sehen will, ob sie sie hineinkriegt. Und sie kriegt sie
hinein, ziemlich tief sogar. Aber als sie die Erbse dann wieder herausholen
will, will die Erbse nicht. So doll Lisabeth auch bohrt, die Erbse steckt,
wo sie steckt. Ob sie in Lisabeths Nase vielleicht Wurzeln geschlagen hat?
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4130-5
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1996) 448
Seiten |
Kalle Blomquist
Gesamtausgabe
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Cäcilie Heinig und Karl Kurt Peters
... mit Bildern von Jutta Bauer
Gebundene Buchausgabe
Die
Gesamtausgabe enthält
folgende Einzelbände:
1. Kalle Blomquist - Meisterdetektiv
2. Kalle Blomquist lebt gefährlich
3. Kalle Blomquist, Eva-Lotta und Rasmus
Blut! Daran gab's
keinen Zweifel!
Er starrte durch das Vergrößerungsglas auf den roten Fleck. Dann
schob er die Pfeife in den anderen Mundwinkel und seufzte. Natürlich
war es Blut. Was sollte denn auch sonst kommen, wenn man sich in den
Daumen geschnitten hatte?
Es
war wirklich ein hoffnungsloses Unternehmen, in dieser Stadt Detektiv zu
sein! Warum musste er ausgerechnet in diesem langweiligen Kleinköping
geboren werden? In diesem Nest passiert aber auch rein gar nichts. Bis zu der Sache mit dem
Juwelendiebstahl. Seither stolpert er über Strolche und Banditen wie
gewöhnliche Menschen über Baumwurzeln. Wer? Kalle Blomquist natürlich, der
Meisterdetektiv. Wetten, dass er bald in einem Atemzug mit Sherlock
Holmes, Hercule Poirot und Lord Peter Wimsey genannt wird?
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-0691-7
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1998) 192
Seiten |
Mio, mein Mio
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Karl Kurt Peters
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Hat
jemand im vorigen Jahr
... am
fünfzehnten Oktober Radio gehört?
Hat jemand gehört, dass man nach einem verschwundenen Jungen forschte?
Der
Waisenjunge Bo Vilhelm Olsson, der bei Pflegeeltern in liebloser Umgebung
aufwächst und sich nach Verständnis und Geborgenheit sehnt, findet auf
geheimnisvolle Weise das "Land der Ferne", in dem sein Vater, den er noch
nie gesehen hat, König ist und er selbst als Prinz Mio ein vom Kampf gegen
das Böse erfüllte Leben führt.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4119-4
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1991) 272
Seiten |
Ferien auf
Saltkrokan
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
Gebundene Buchausgabe
Geh an
einem Sommermorgen
... in Stockholm zum Kai am Strandväg hinunter und schau nach, ob dort ein
kleiner weißer Schärendampfer mit dem Namen "Saltkrokan I" liegt. Wenn es
so ist, dann ist es der richtige Dampfer und man braucht nur an Bord zu
gehen ...
Ein
schöneres Ferienbuch kann man sich kaum wünschen als dieses von Astrid
Lindgren: "Ferien auf Saltkrokan". Man kann getrost zu Hause bleiben,
draußen mag es regnen - während der Lektüre dieses Buches ist man
jedenfalls in Schweden, genauer gesagt: im Schärengebiet um Stockholm, auf
der Insel Salkrokan. Und es ist Sommer, man fühlt ihn auf der Haut, man
ist Malin oder Niklas oder Melcher oder Teddy. Und die eigentliche
Handlung? Gibt es nicht, es sei denn: Sommer auf einer Insel, Fischen,
Baden, Umherstreifen, Träumen; oder: Familienalltag und -sonntag,
Freundschaft mit Menschen und Tieren.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-2231-9
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1968) 48
Seiten |
Jule und die
Seeräuber
Saltkrokan-Film- und Fernsehband
... von Astrid
Lindgren
... mit Fotos von Sven-Eric Delér und Stig Hallgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
Gebundene Buchausgabe
Hier erzählt
Astrid Lindgren von den Ferienabenteuern der kleinen Jule auf Saltkrokan.
Mit dabei sind natürlich auch Pelle, Stina und Tjorven, viele Tiere und der
beste Großvater der Welt.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6813-0
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1995) 44
Seiten |
Im Land der
Dämmerung
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Karl Kurt Peters
... mit Bildern von Marit Törnqvist
Gebundene Buchausgabe
Kennst Du
Herrn Lilienstengel?
Herr Lilienstengel gehört zum Volk der Dämmerung. Er wohnt im Land der
Dämmerung. Man nennt es auch das Land, Das Nicht Ist ...
Ein
ganzes Jahr lang liegt Göran schon mit einem kranken Bein im Bett. Aber er
ist sehr tapfer. Nur manchmal, wenn es keiner merkt, kann es schon sein,
dass er ein bisschen weinen muss. Eines Abends, zur Dämmerstunde, kommt
Herr Lilienstengel zu Besuch. Herr Lilienstengel, ein kleiner Herr in
einem karierten Anzug und mit einem hohen schwarzen Hut auf dem Kopf,
spaziert überall in der Stadt herum, um nachzusehen, ob es Kinder gibt,
die ins Land der Dämmerung wollen. Das Land der Dämmerung ist nämlich ein
wunderbares Land. Da spielt es keine Rolle, ob man gesund ist oder krank,
ob man laufen kann oder nicht ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-423-07358-6
erschienen beim
dtv junior
(1979) 140
Seiten |
Kerstin und ich
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Else von Hollander-Lossow
Taschenbuchausgabe
Die
sechzehnjährigen Zwillingsschwestern Kerstin und Barbro ziehen aus der
Stadt auf ein kleines ererbtes Familienlandgut. Es gelingt ihnen und ihren
Eltern, den abgewirtschafteten Besitz wieder in Schuss zu bringen.
Rückschläge und Enttäuschungen bleiben dabei natürlich nicht aus. Doch
Kerstin und Barbro bewältigen die ungewohnte Arbeit mit Humor und
entdecken dabei, wie viel Spaß das Leben auf dem Land macht und wie
abwechslungsreich es ist. Im Laufe eines turbulenten Sommers erleben sie
auch ihre erste Liebe - fröhlich und wehmütig zugleich.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6033-4
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1979) 208
Seiten |
Rasmus und der
Landstreicher
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Sybil Gräfin Schönfeldt
... und übersetzt von Thyra Dohrenburg
... Einbandillustration von Katrin Engeling
Gebundene Buchausgabe
"Rasmus saß wie gewöhnlich in seiner Astgabel oben in der Linde und dachte
über Dinge nach, die es nicht geben dürfte. Kartoffeln, das war das Erste!
Doch, Kartoffeln durfte es geben, wenn sie gekocht waren und man als
Sonntagsessen "Kartoffeln und Soße" bekam. Wenn sie aber mit Gottes Segen
draußen auf dem Kartoffelacker wuchsen und gehäufelt werden mussten - dann
dürfte es sie nicht geben."
Wenn man
ein Waisenkind ist und noch dazu ein Junge mit glattem Haar, den keiner
haben will, weil sich die feinen Leute immer nur Mädchen mit Locken
aussuchen, dann muss man sein Glück eben selbst in die Hand nehmen. Das
denkt sich jedenfalls Rasmus aus Västerhaga - und entflieht im Schutze der
Nacht dem ungeliebten Kinderheim. Dass er auf seiner Suche nach netten
Eltern ausgerechnet an den Landstreicher Oskar gerät, erweist sich als
großes Glück.
Der Rasmus
dieses Buches ist keineswegs derselbe Junge wie der in dem Buch "Kalle
Blomquist, Eva-Lotte und Rasmus". Und auch nicht derselbe wie der in
"Rasmus, Pontus und der Schwertschlucker". Sie sind nicht einmal verwandt.
Dass sie den gleichen Namen haben, ist einer jener sonderbaren Zufälle, an
denen das Leben so reich ist.
(Die
Verfasserin)
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6033-4
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1979) 32
Seiten |
Ich will auch
Geschwister haben
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Es ist
schon ein Greuel
... da wünscht man sich nichts mehr als ein Geschwisterlein. Und wenn es
dann endlich da ist, schreit es nur ...
Und was noch
viel schlimmer ist: Mama und Papa kümmern sich ständig um das neue kleine
Baby und scheinen Peter gar nicht mehr lieb zu haben. Das findet Peter gar
nicht lustig und er überlegt, ob er Lena nicht vielleicht gegen ein Dreirad
umtauschen könnte?!
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6034-2
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1980) 36
Seiten |
Ich will auch in die
Schule gehen
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Silke von Hacht
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Lena will
auch in die Schule gehen ...
aber sie ist erst fünf ...
Lena hat einen
Bruder, der heißt Peter und geht schon in die Schule. Lena will auch in die
Schule gehen, aber sie ist erst fünf. Deshalb muss sie sich vorerst damit
begnügen, Schule zu spielen. Was natürlich besser klappen würde, wenn sie
genau wüsste, wie es in der Schule denn nun wirklich zugeht. Eines Morgens
ist Peter so nett und nimmt sie mit ... was für ein Glück ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6141-1
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1989) 28
Seiten |
Nein, ich will noch
nicht ins Bett
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Ja ... wer
schreit denn da so?
Es ist Lasse. Er ist fünf Jahre alt, und er will nie schlafen gehen, nein,
nein, nein ...
Wenn seine
Mama abends zu ihm sagt: "Jetzt, mein Lassemann, jetzt aber husch ins Bett
mit dir", dann sagt Lasse: "Ich will nur noch eine Garage für mein Auto
bauen", oder "Ich will nur noch einen ganz kleinen Mann malen" ...
Bis er eines
Tages durch die Brille von Tante Lotte gucken darf, die in der Wohnung
über Lasse wohnt, und die Lasse abends immer schreien hört ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6806-8
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1992) 28
Seiten |
Als Adam Engelbrecht
so richtig wütend wurde
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Karl Kurt Peters
... mit Bildern von Marit Törnqvist
Gebundene Buchausgabe
Kalle
spricht perfekt smaländisch
und weiß mit Tieren umzugehen - statt mit Gewalt begegnet er dem Stier
mit Höflichkeit und siehe da ...
In diesem Buch
spielt Adam Engelbrecht, ein großer Stier, die Hauptrolle. Eigentlich ist er
ein freundlicher und bescheidener Stier, aber ausgerechnet an einem schönen
Ostertag vor langer Zeit wurde er so richtig wütend und riss sich los. Und
er wäre wohl immer noch los - wenn da nicht Kalle gewesen wäre ... ein
kleiner, rotznäsiger, netter, smaländischer Kätnerjunge ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4135-6
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1998) 160
Seiten |
Britt-Mari
erleichtert ihr Herz
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... Einbandillustration von Helma Baison
Gebundene Buchausgabe
Für
Nostalgiker, Freunde bibliophiler Kostbarkeiten und alle größeren und ganz
großen Astrid-Lindgren-Fans. Das erste Buch, das von Astrid Lindgren
veröffentlicht wurde, war nicht, wie vielfach angenommen, "Pippi Langstrump",
sondern "Britt-Mai lättar sitt Hjärta", die Geschichte einer
Fünfzehnjährigen, die zehn Jahre später unter dem Titel "Britt-Mari
erleichtert ihr Herz" in deutscher Übersetzung erschien (Oetinger, 1954). Am
Anfang der Geschichte steht eine Schreibmaschine, ein großes, altmodisches
Ungeheuer, das nur darauf wartet, endlich wieder benutzt zu werden -
natürlich von Britt-Mari, der Titelheldin. Als eines Tages
ein Mädchen aus ihrer Klasse ruft: "Wer will an ein Kajsa Hultin in
Stockholm schreiben?", tut Britt-Mari genau dasselbe wie Gustav Vasa in der
Schlacht bei Brännkyrka, sie springt vor und schreit: "Das mache ich!" Das
Ergebnis ist ein Roman in Briefen, der stark vom Lebensgefühl jener Jahre
geprägt und dennoch zeitlos ist. Wenn Britt-Mari ihrer Freundin Liebeskummer
und Zukunftspläne anvertraut, von Schulball und Skiausflug berichtet oder
vom blauesten aller blauen Frühlingsabende vorschwärmt, dann können sich
ihre Altersgenossinnen darin auch heute noch wieder finden.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4137-2
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1999) 176
Seiten |
Kati in Amerika
Band 1 der Trilogie
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Else von Hollander-Lossow
... Einbandillustration von Helma Baison
... Einbandgestaltung von Jan Buchholz
Gebundene Buchausgabe
Eigentlich war
Katis Freund Jan an allem schuld. Wenn der sich nicht als großer
Amerika-Kenner aufgespielt hätte, nur weil er gerade mal vierzehn Tage in
den Staaten war, wäre Kati wohl kaum auf die Idee gekommen, selbst
hinzufahren und sich die Sache anzusehen. Vermutlich wäre dann dieses Buch
nicht geschrieben worden, und wir hätten keine Gelegenheit gehabt, Kati
kennen zu lernen. Was ausgesprochen schade gewesen wäre. Denn wenn das Buch
auch unter dem inzwischen überholten Genre des Mädchenromans einzuordnen
ist, entstanden in einer Zeit, als Amerika für uns noch das Land der
unbegrenzten Möglichkeiten war, handelt es sich bei seiner Protagonistin
doch um eine für damalige Verhältnisse untypisch eigenständige
Persönlichkeit, die sich über Konventionen und Vorschriften hinwegsetzt und
die zeitliche Distanz von nahezu einem halben Jahrhundert vergessen lässt.
»Diese Kati hat nämlich durchaus ihre eigenen Vorstellungen vom Leben und
betrachtet die den Frauen ihrer Generation zugedachte Rolle mit Skepsis und
Ironie«, schreibt Kirsten Boie in ihrem Nachwort. »Nein, nein, allzu große
Sorgen, dass Kati ihr Leben wie Trotzkopf oder Nesthäkchen fortsetzen wird,
müssen wir uns wohl nicht machen.«
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4149-6
erschienen beim
Oetinger Verlag
(2000) 184
Seiten |
Kati in Italien
Band 2 der Trilogie
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Else von Hollander-Lossow
... Einbandillustration von Helma Baison
... Einbandgestaltung von Jan Buchholz
Gebundene Buchausgabe
Kati und ihre
Freundin Eva gewinnen dreitausend Kronen im Fußballtoto und beschließen nach
Italien zu reisen - sehr zum Entsetzen von Katis Freund Jan, der nun
ernsthaft befürchten muss, seine Liebste zu verlieren. Denn das weiß man
doch, dass schwedische Mädchen im Ausland alle Hemmungen verlieren. Aber
Kati und Eva können ganz gut auf sich aufpassen und lassen sich kein X für
ein U vormachen.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4148-8
erschienen beim
Oetinger Verlag
(2002) 192
Seiten |
Kati in Paris
Band 3 der Trilogie
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Else von Hollander-Lossow
... Einbandillustration von Helma Baison
... Einbandgestaltung von Jan Buchholz
Gebundene Buchausgabe
Ganz Paris
träumt von der Liebe ...
Paris! Die Türme von Sacrè-Coeur, der Bois de Boulogne, die engen Gassen
vom Montmartre. Lennart kennt ein Hotel, klein und billig, am linken
Seineufer, in dem bereits Robespierre und Madame Curie gewohnt haben. In
Italien haben sich Kati und Lennart verliebt, aber heiraten möchten sie nur
in Paris!
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-0709-3
erschienen beim
Oetinger Verlag
(2000) 240
Seiten |
Rasmus, Pontus und
der Schwertschlucker
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
... Illustrationen von Horst Lemke
Gebundene Buchausgabe
Dieses Buch
handelt von Rasmus Persson, elf Jahre alt. Es handelt also kein bisschen von
Rasmus Oskarsson, neun Jahre alt, oder von Rasmus Rasmusson, vier Jahre alt.
Wenn man etwas über Rasmus Oskarsson lesen will, muss man sich ein Buch
holen, das heißt "Rasmus und der Landstreicher", und wenn man mehr von
Rasmus Rasmusson wissen will, muss man "Kalle Blomquist, Eva-Lotta und
Rasmus" lesen. Diese drei Rasmusse haben nicht mehr gemeinsam als den
Vornamen, der in Schweden sehr häufig vorkommt. (Die Autorin)
Nie im
Leben wollen Rasmus und Pontus sechzehn werden, das steht fest. Wenn man
sechzehn ist, verliebt man sich nämlich, und was das für katastrophale
Folgen haben kann, sieht man an Rasmus' Schwester Prick. Weil ihr
Herzallerliebster auf einmal nichts mehr von ihr wissen will, läuft Prick
nur noch mit verweinten Augen rum. Nicht mit anzusehen ist das! Also gründen
Rasmus und Pontus eine »Rettungsmannschaft für die Opfer der Liebe«. Was
dabei herauskommt und was Alfredo, der Schwertschlucker, damit zu tun hat,
erzählt Astrid Lindgren in dieser spannenden Geschichte.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6037-7
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1986) 32
Seiten |
Der Drache mit den
roten Augen
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Senta Kapoun
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Wie es
zugegangen war, dass die große Muttersau eines Nachts nicht nur zehn Ferkel,
sondern auch einen kleinen grünen Drachen bekommen hatte, wird man wohl nie
erfahren. Aber so viel steht fest: Am nächsten Morgen stand er im
Schweinestall, etwas schwächlich noch, und glotzte aus riesigen roten Augen
in eine fremde Welt ...
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4118-6
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1992) 120
Seiten |
Die Kinder aus der
Krachmacherstraße
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Seit Jonas,
Mia-Maria und Lotta auf der Welt sind, ist es aus mit der Ruhe in der
Krugmacherstraße. Das meinte jedenfalls ihr Papa, als er die
Krugmacherstraße in Krachmacherstraße umtaufte. "Möglich, dass es in alter
Zeit Krugmacher in dieser Straße gegeben hat", sagte Papa, "aber heutzutage
wohnen hier nur Krachmacher." Womit er nicht ganz Unrecht hatte, denn leise
geht es in dem gelben Haus in der Krachmacherstraße gewiss nicht zu.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4132-1
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1997) 64
Seiten |
Lotta zieht um
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Als Lotta aus
der Krachmacherstraße eines Morgens den kratzigen und piksigen Pullover
anziehen soll, den ihre Oma für sie gestrickt hat, wird sie so wütend, dass
sie ein großes Loch in den Pullover schneidet - an einer Stelle, wo
eigentlich gar kein Loch sein darf. Und als sie danach immer noch wütend
ist, beschließt sie kurzerhand, zu Hause auszuziehen. Nur zu Tante Berg zwar
nach nebenan, denn sie will ja sehen, wie traurig alle sind, dass sie keine
Lotta mehr haben, aber immerhin. Tante Berg ist lieb und richtet Lotta ihre
Rumpelkammer her. Da gibt es ein Bett und eine Kommode und Kissen und Stühle
und ein richtiges kleines Puppengeschirr. Was braucht man mehr, wenn man
sich gerade selbständig gemacht hat.
Aber dann kommt der Abend und mit dem Abend die Dunkelheit... Wie gut, dass
Papa plötzlich da ist und Lotta bittet, wieder nach Hause zu kommen. Bei
Mama und Papa und Jonas und Mia-Maria ist es doch schöner als in der
schönsten Rumpelkammer.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4110-0
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1987) 112
Seiten |
Klingt meine Linde
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Thyra Dohrenburg
... mit Bildern von Ilon Wikland
Gebundene Buchausgabe
Ob Astrid
Lindgren von den Waisenhauskindern Anna und Matthias erzählt, von Stina
Maria, von dem Armenhauskind Malin oder dem Junker Nils von Eka - alle
Geschichten in diesem Buch sind Geschichten, wie Kinder sie lieben,
geheimnisvoll und wunderbar. Geschichten zum Träumen und Geschichten zum
Traurigsein und solche, über die man immer wieder nachdenken muss.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6130-6
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1960) 32
Seiten |
Tomte Tummetott
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Silke von Hacht
... mit Bildern von Harald Wiberg
Gebundene Buchausgabe
Alle schlafen
auf dem einsam gelegenen Bauernhof, alle außer einem: Tomte Tummetott. Wenn
die Sterne am Himmel funkeln und der Schnee weiß leuchtet, schleicht
er auf leisen Sohlen im Mondlicht umher, wacht über den Hof und die
Menschen, schaut in Scheune und Stall, in Speicher und Schuppen hinein und
vertröstet die Tiere auf den kommenden Frühling. Kein Mensch hat Tomte
Tummetott je gesehen, aber alle wissen, dass es ihn gibt.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6131-4
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1966) 32
Seiten |
Tomte und der Fuchs
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Silke von Hacht
... mit Bildern von Harald Wiberg
Gebundene Buchausgabe
Wenn es Nacht
wird auf dem einsam gelegenen Bauernhof, wenn alles schläft, kommt Tomte
Tummetott aus einem Winkel des Heubodens hervor, schleicht auf leisen Sohlen
im Mondlicht umher und wacht über Mensch und Tier. Im Winter muss er
besonders gut wachen, denn er weiß, dass Mikkel, der Fuchs, dann hungrig ist
und Appetit auf Hühner hat. Aber so sehr Tomte die Hühner bewacht - er sorgt
auch dafür, dass niemand hungrig bleibt. Nicht einmal der Fuchs.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-6132-2
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1961) 32
Seiten |
Weihnachten im Stall
... von Astrid
Lindgren
... übersetzt von Anna-Liese Kornitzky
... mit Bildern von Harald Wiberg
Gebundene Buchausgabe
Ein Kind sitzt
auf dem Schoß der Mutter und will etwas von Weihnachten hören. Da erzählt
die Mutter von Weihnachten im Stall. Das war ein Weihnachten vor langer Zeit
und in einem fernen Land, doch das Kind sieht alles vor sich, als wäre es
daheim geschehen, im Stall auf dem Hof.
Die Weihnachtsgeschichte, von Astrid Lindgren auf uralte und doch neue,
zeitlose Weise in einer schlichten, eindringlichen Sprache erzählt.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4116-X
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1985) 208
Seiten |
Pelle zieht aus
und andere Weihnachtsgeschichten
... von Astrid
Lindgren
Gebundene Buchausgabe
Weihnachtsgeschichten von Astrid Lindgren - das bedeutet Wiedersehen mit
vertrauten und geliebten Gestalten aus ihren Büchern: mit den
Bullerbü-Kindern, mit Lotta aus der Krachmacherstraße, mit Michel aus
Lönneberga, mit Pelle und vielen, vielen anderen. Ein Buch zum Vorlesen,
aber auch zum Selberlesen, zum Verschenken und Sichschenkenlassen. Und das
nicht nur für die Weihnachts- und Vorweihnachtszeit, sondern eigentlich für
das ganze Jahr, denn: Welches Kind wäre nicht froh, wenn jeden Tag
Weihnachten wäre!
Geschichten
in diesem Märchenband:
1. Pelle zieht aus*1
2. Gute Nacht, Herr Landstreicher*1
3. Tomte Tummetott
4. Guck mal, Madita, es schneit
5. Als der Bäckhultbauer in die Stadt fuhr
6. Bald ist Weihnachten*2
7. Lotta kann fast alles
8. Bei uns ist es so lustig,
wenn Weihnachten ist*3
9. Polly hilft der Großmutter
10. Weihnachten auf Birkenlund*4
11. Wie wir in Bullerbü Weihnachten feiern*2
12. Weihnachten im Stall
13. Montag, der 26. Dezember,
als Michel "Das große Aufräumen von
Katthult' veranstaltete*5
14. Tomte und der Fuchs
15. Pippi plündert den Weihnachtsbaum
*1 aus
"Sammelaugust und andere Kinder"
*2 aus "Mehr von uns Kindern aus Bullerbü"
*3 aus "Die Kinder aus der Krachmacherstraße"
*4 aus "Madita"
*5 aus "Michel muss mehr Männchen machen"
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-5530-6
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1957) 24
Seiten |
Nils
Karlsson-Däumling
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Bertil, ein
kleiner Junge, ist den ganzen Tag allein zu Hause und langweilt sich sehr -
bis Nils Karlsson-Däumling, kurz Nisse genannt, auftaucht. Nisse ist nur
daumengroß und wohnt in einem Mauseloch unter Bertils Bett. Er macht Bertil
durch ein Zauberwort so klein, dass auch er durch das Mauseloch schlüpfen
kann; und nun erleben die beiden allerlei wundervolle Dinge miteinander. Die
Tage vergehen wie im Flug.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4107-0
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1985) 120
Seiten |
Sammelaugust
und andere Kinder
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Ob Astrid
Lindgren nun von Sammelaugust erzählt, der eigentlich Samuel August heißt
und sich sehnlichst zwei kleine weiße Kaninchen wünscht, von Pelle, der
umziehen will, weil er sich von seiner Familie ungerecht behandelt fühlt,
oder von der kleinen Märit, die ihrem Freund Jonas Petter das Leben rettet -
alle Leseratten finden hier genau das Richtige: Geschichten zum Lachen und
Geschichten zum Traurigsein, Geschichten zum Träumen und solche, über die
man immer wieder nachdenken muss.
Geschichten in diesem
Märchenband:
1. Sammelaugust
2. Polly Patent
3. Ein smaländischer Stierkämpfer
4. Goldi
5. Etwas Lebendiges für den lahmen Peter
6. Wer springt am höchsten?
7. Große Schwester, kleiner Bruder
8. Pelle zieht aus
9. Unterm Kirschbaum
10. Märit
11. Gute Nacht, Herr Landstreicher!
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-5532-2
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1959) 24
Seiten |
Polly hilft der
Großmutter
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Polly lebte
bei ihrer Großmutter in einem hübschen kleinen Haus. Sie war noch nicht ganz
sieben Jahre alt, aber sie war doch schon das patenteste kleine Mädchen, das
man sich vorstellen kann. Was Polly alles erlebte, als ihre Großmutter
einmal krank war und für ein paar Tage im Bett bleiben musste - und das
ausgerechnet unmittelbar vor dem Weihnachtsfest! - , das erzählt Astrid
Lindgren in diesem Bilderbuch.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-0501-5
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1994) 64
Seiten |
Als der
Bäckhultbauer in die Stadt fuhr
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Jutta Timm
... übersetzt von Senta Kapoun
Gebundene Buchausgabe
Es geschah an
ein und demselben Tag, dass der Bäckhultbauer in die Stadt fuhr und Johann,
der Sohn des Kätners beim Schneeschaufeln ein Kalb fand. Ein kleines braunes
Kalb auf vier wackligen Beinen. Es lag kläglich blökend im Straßengraben und
schien geradewegs vom Sternenhimmel gefallen zu sein. Ob der liebe Gott es
ihm geschickt hatte?
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-2947-X
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1989) 224
Seiten |
Märchen
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Senta Kapoun, Anna-Liese Kornitzky und Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Es gibt
Märchen, die einen das ganze Leben lang begleiten und in denen man wie in
der eigenen Erinnerung haust. Und es gibt Märchengestalten, die einem
vertraut wie Geschwister sind. Göran, der dem freundlichen Herrn
Lilienstengel ins Land der Dämmerung folgt, Barbro und ihre allerliebste
Schwester, das Armenhauskind Malin, Bertil und Nils Karlsson-Däumling. In
diesem Buch sind sie versammelt: die vielen unvergessenen Gefährten der
Kindheit und die schönsten Märchen Astrid Lindgrens.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-2948-8
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1990) 208
Seiten |
Erzählungen
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Thyra Dohrenburg, Silke von Hacht, Anna-Liese Kornitzky
und Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Lotta aus der
Krachmacherstraße, Sammelaugust, Madita, Pelle, die Kinder aus Bullerbü und
viele andere vertraute oder noch nicht vertraute Gestalten - in diesem Buch
treffen wir sie wieder, in den schönsten Geschichten von Astrid Lindgren.
Geschichten zum Wünschen und zum Träumen, zum Lachen und zum Traurigsein.
Geschichten voller Wärme und Humor, die einen das ganze Leben lang
begleiten.
|
|
|

ISBN-Nr.
3-7891-4108-9
erschienen beim
Oetinger Verlag
(1992) 128
Seiten |
Im Wald sind keine
Räuber
... von Astrid
Lindgren
... mit Bildern von Ilon Wikland
... übersetzt von Karl Kurt Peters
Gebundene Buchausgabe
Ganz
gleich, ob Göran dem freundlichen Herrn Lilienstengel ins Land der Dämmerung
folgt, ob Barbro mit ihrer allerliebsten Schwester durch geheimnisvolle
Wälder und Wiesen reitet oder ob Bertil und Nils Karlsson-Däumling es sich
in einer klitzekleinen Mäusewohnung gemütlich machen - alle Märchen in
diesem Buch sind Märchen unserer Zeit und darum aufs engste mit dem Alltag
heutiger Kinder verbunden.
Geschichten
in diesem Märchenband:
1. Nils Karlsson-Däumling
2. Die Puppe Mirabell
3. Im Land der Dämmerung
4. Allerliebste Schwester
5. Kuckuck Lustig
6. Die Elfe mit dem Taschentuch
7. Im Wald sind keine Räuber
8. Die Prinzessin, die nicht spielen wollte
9. Peter und Petra
|
|
 |

|